Poïésis en Psychanalyse de Carole Maire: Témoignage d'amour "à ma fille" lié "au non savoir poétique"
02 mars 2014 à 11h08
http://mairecarole.blogspot.fr/2014/11/ma-fille-accueille-ces-joies-de.html
http://autres-talents.fr/collections/litteraire/poisies-i--2,10,21,1216.html
« A ma fille »
Accueille ces joies de l’instant présent, je veille…
Lu dans tes jolis yeux ma fille, quelle merveille !
Image le bonheur d’entendre ta douce voix,
Comprendre l’espace qui nous entoure, là !
Invente l’esprit de la rencontre paix,
Auquel se livre la parole vraie !
Le chemin est parfois sinueux, ma fille chérie,
Mais après la montagne s'ouvre la vallée fleurie,
De belles fleurs des champs qui diffusent leur beauté, aime
La délicieuse odeur enfouie au plus profond de nous-même.
Accueille ces joies de l’instant présent, je veille…
Lu dans tes jolis yeux ma fille, quelle merveille !
Image le bonheur d’entendre ta douce voix,
Comprendre l’espace qui nous entoure, là !
Invente l’esprit de la rencontre paix,
Auquel se livre la parole vraie !
Nos imaginaires fluides et colorés de l’heurt, avec ton père.
Ces instants magiques de livre coeurs pour un chaleureux repère,
D’approches amoureuses et enthousiasmantes, sans peurs,
Surprenantes et apprivoisées s’élèvent la pensée du coeur.
Accueille ces joies de l’instant présent, je veille…
Lu dans tes jolis yeux ma fille, quelle merveille !
Image le bonheur d’entendre ta douce voix,
Comprendre l’espace qui nous entoure, là !
Invente l’esprit de la rencontre paix,
Auquel se livre la parole vraie !
Aire d’échanges singulièrement éprouvants,
Levée des incroyables balustrades et franchissant,
Les marques points sonnés des éduqués,
Pour une chaleureuse relation avec ma fille aimée.
Accueille ces joies de l’instant présent, tu veilles…
Lu dans tes jolis yeux ma fille, quelle merveille !
Image le bonheur d’entendre ma douce voix,
Comprendre l’espace qui nous entoure, là !
Invente l’esprit de la rencontre paix,
Auquel se livre notre parole vraie !
Maman.
« La force créatrice d’un auteur n’obéit malheureusement pas toujours à son vouloir ; l’oeuvre réussit comme elle peut et campe vis-à-vis de l’écrivain comme une chose indépendante, voire étrangère »
Citation de S.FREUD «L’Homme Moïse et la religion monothéiste»
Vidéo : http://www.youtube.com/watch?v=Ybsx7NZTGSA
«Le coeur aux oiseaux »
Toile huile, acrylique
(100cm x 100cm)
« A mi hija »
Recibe esas alegrías de este instante presente en el que yo te contemplo,
He leído en tus ojos hija, que maravilla !
Imagen de felicidad de escuchar tu dulce voz.
Entender el lugar que nos rodea, lo ves tú ! allá!
Invención del espíritu que nos trae paz a la hora del rencuentro,
Aquel espacio donde se libera la palabra verdad !
El camino es a veces sinuoso, hija querida,
Pero pasando la montaña se abre el valle florido de las Bellas flores de los campos que alegremente muestran su belleza, ama.
Los exquisitos aromas envolventes en lo mas profundo de nosotras mismas.
Recibe esas alegrias de este instante presente en el que yo te contemplo,
He leído en tus lindos ojos hija, que maravilla.
Imagen de felicidad de escuchar tu dulce voz.
Entender el espacio que nos rodea, lo ves tú ! allá!
Invención del espíritu en el remanso del re-encuentro,
Aquel espacio donde se libera la palabra verdad !
Imaginemos la fluidez de los colores cuando encuentro a tu buen padre.
Esos instantes mágicos de libre vuelo en un cálido escondite,
suavemente amorosas y entusiastas, sin miedo.
Sorprendente y aprisionadas se eleva el pensamiento del corazón.
Recibe esas alegrias de este instante presente en el que yo te contemplo.
He leído en tus ojos hija, que maravilla.
Imagen de felicidad de escuchar tu dulce voz.
entender el espacio que nos rodea, lo ves tú ! allá!
Invención del espíritu que nos trae paz a la hora del rencuentro
Aquel espacio donde se libera la palabra verdad!
Aire de intercambios singularmente tocantes
Elevación de increíbles balastros y travesias
Las marcas de los puntos sonoras de los educandos,
Para una hermosa relación con mi hija amada.
Recibe esas alegrias de este instante presente en el que yo te contemplo.
He leído en tus ojos hija, que maravilla.
Imagen de felicidad de escuchar mi dulce voz.
entender el espacio que nos rodea lo ves tú ! allá!
Invención del espíritu en el remanso del re-encuentro.
Aquel espacio donde se libera nuestras palabras verdad !
Mamá
« A mi hija... »
« Solo un inconsciente con un otro particular inconsciente es el que se encuentra y el que toma cuerpo y vuelo como en tu poesía.
Llega a mí está poesía y no otra, porque hace transferencia en mi vida,Porque hace transferencia en tu vidas… Que coincide perfectamente con el espíritu de tu deseo y de mi deseo. Es así que está maravillosa coincidencia toma cuerpo
Por medio de la palabra, psicoanálisis y literatura tienen puntos en común. La palabra para decirla, la palabra para escucharla. La palabra encubierta y amordazada, la palabra para decifrarla.
Ese más allá del significado es el phatos de la palabra; el lugar del otro que remite al otro. La palabra siempre remite a otro y, por eso es que podemos decir que: "hace cosas", en el que la escucha pero también el que la dice porque, el que la dice también se escucha poniéndose en juego el sonido de su voz.
" Phatos" es lo que el psicoanálisis teoriza en las coordenadas del complejo de Edipo y del complejo de castración, Es lo que se vive con otro, con una madre, con un padre y con un hijo. Lo que queda guardado en la palabra como algo mudo la desborda en su significación, lo inefable en la palabra, por ello, " hace cosas " en el que la escucha.
Trayendo a la memoria los aromas, los lugares, las tristezas, las alegrías, …
129
Los encuentros, los desencuentros, los escondites, las travesuras, las risas, las marcas.
Las palabras atrapadas en todas las imágenes.
Las palabras liberadas por todas las imágenes
Las palabras que nos liberan en un "nosotras mismas"
Ves..hija mia ! »
Traduction et témoignage en Castellano
Marianela MOLINA SILVA,
Psicoanalista (Montévidéo, URUGUAY)
http://autres-talents.fr/collections/litteraire/poisies-i--2,10,21,1216.html
Se connecter Inscription